Pellicer de Ossau salas y Tovar, José (Zaragoza, 1602-Madrid, 1679)
Primogénito de familia linajuda procedente del Pirineo aragonés, heredó el señorío de las casas de Pellicer y de Ossau, titulación que le procuró ciertos privilegios sociales, pero también muchos sinsabores económicos. Afincado en Madrid desde su infancia, desarrolló en la Corte su carrera profesional. Polígrafo de notable precocidad y extensísima obra, sus intereses bascularon desde pronto entre la producción poética y la histórica, en sus múltiples variantes respectivas: creador, crítico, comentarista, traductor, biógrafo, editor o antólogo, por un lado, y genealogista, historiógrafo, tratadista político, “avisador” y autor de falsos cronicones, por otro. En su juventud, intervino combativamente en las polémicas intelectuales en torno a la poesía de Góngora (como mejor testimonio las Lecciones solemnes, 1630), lo que le acarreó una sonora contienda con Lope; participó asimismo con frecuencia en academias, certámenes y homenajes. Aspirante infatigable a cargos en la Corte, fue nombrado sucesivamente Cronista de Castilla (1629), de Aragón (1637) y del Reino (1640), ocupación que le llevó a redactar innumerables memoriales genealógicos; al servicio de la Corona, escribió varios textos de contenido político, entre los que destacan los publicados con ocasión de la rebelión y secesión de catalanes y portugueses respectivamente, en 1640. Personaje indispensable de los círculos intelectuales del XVII (como revela su rico epistolario), poseedor de una amplia y abigarrada erudición, se erigió en su mejor bibliógrafo con la publicación de la Bibliotheca formada (1671-76), en la que da noticia de todos sus escritos, culminados o en marcha, impresos y manuscritos; entre estos últimos, hoy repartidos entre la Biblioteca Nacional y la Academia de la Historia, conservamos numerosos autógrafos.
Obra poética
La producción en verso de José Pellicer conoce un amplio abanico de registros (lírico, sagrado, histórico, genealógico o circunstancial). En la actualidad, se nos conserva diseminada en manuscritos e impresos de muy varia condición (cancioneros poéticos, compilaciones genealógicas, obras propias, preliminares, antologías, homenajes póstumos, etc.). Cualquier estudio bibliográfico de la obra pelliceriana (al menos hasta diciembre de 1676) ha de partir inexcusablemente de su Bibliotheca formada de los libros i obras publicadas de Ioseph Pellicer de Ossau y Tovar… Valencia: Gerónimo Vilagrasa, 1671-76 . A través ella, tenemos hoy noticia de composiciones poéticas que no han llegado hasta nosotros; es el caso del « Poema de Lucrecia en trecientas i cinquenta coplas», del que no se encontraban ejemplares ya en vida del autor ( Bibliotheca formada, f. 13v); el « Panegírico al rey nuestro señor, en cien coplas, en competencia, apurando el assonante de luz i comiença: “Felipe llamado el Grande…”» ( íd., f. 13v-4, donde ofrece los primeros ocho versos); el Panegírico a la esclarecida casa de Velasco…, 1631 («Romance de doscientas coplas», íd., f. 17-v); o el poema histórico Therón, rey de España, 1669 ( íd., f. 115v).
Testimonios
Manuscritos
Ms. Campomanes. Ejemplar conservado en biblioteca privada desconocida, hoy propiedad de uno de los herederos del legado de Campomanes, a quien perteneció el manuscrito. Fue copiado a finales del s. XVIII y contiene el poema del Fénix (en versión anterior a la impresa), una extensa elegía al incendio de la Plaza Mayor de 1633 desconocida en ningún otro lugar y 138 sonetos, de los que transmite 133 en exclusiva; suman los otros cinco uno («A un desengaño») atribuido a su hijo Hipólito Pellicer, el copiado en el f. 55v del ms. 2235 de la BNE y los incluidos en las obras de Ana de Castro y Nicolás Dávila ( cf. más abajo). Del conjunto, 102 sonetos conforman un cancionero amoroso en que describe su aventura sentimental con Elisa; los restantes atienden a diversos asuntos, en su mayoría circunstanciales. Cf. Gallardo, III, núm. 3374 (cols. 1123-1124), donde se ofrecen título y folio de once de los sonetos, incluido el que figura bajo el nombre de Hipólito. Perdido durante décadas, el ejemplar fue localizado recientemente por Juan Manuel Oliver, «Poesías de don José Pellicer: un manuscrito poético reencontrado», Criticón, 65 (1995), p. 87-100, quien describe el volumen (p. 88), fecha la composición del conjunto entre 1631 y 1637 (p. 90-91) y publica tres sonetos (más el atribuido a Hipólito, p. 76, de cuya autoría sospecha): el dedicado «A las dos sepulturas de los padres el maestro fray Hortensio Félix Paravicino y fray Baltasar de Buitrago, juntas» (f. 108v): «Unió la muerte los que ya en la vida…» (Oliver, «Poesías…», p. 87, n. 2, y p. 92-3 y n. 18); y dos sonetos satíricos contra Lope de Vega: «A un poeta que decía que en España no había quien supiese la lengua griega» (f. 122): «Que ninguno en España entiende el griego…» ( íd. , p. 96); y «No debe decir mal de nadie quien sabe que tiene faltas proprias» (f. 122v): «De todos dices mal, boca de lobo…» ( íd. , 96-97). Al paso, se da, además, noticia de los siguientes sonetos: «A las alteraciones del mundo por los años 1630 y 1631» (quizá de 1631; íd. , p. 90); otro, de 1657, dedicado «A don Antonio de Calatayud y Toledo, conde de Villamonte y señor del Provencio…» (f. 111v), escrito para encabezar la traducción pelliceriana del Libro de Palio de Tertuliano («A que elocuentísimo africano…»), que no llegó a imprimirse ( íd. , p. 90, y p. 93 y n. 25) ; dos más titulados «Amante a quien prendieron estando ya muy favorecido de su dama» y «A una ventana donde vino desde muy lejos a ver una dama a su amante estando preso» ( íd. , p. 91); otro «Al olvidar Marco Antonio el gobierno por los amores de Cleopatra» (en el f. 96), cuyo primer verso dice «Rendido al liberal áspid gitano…» ( íd. , p. 92, n. 16) y que presenta un estrambote de 17 versos; otro «A don Pedro Mesía de Tovar y Paz, vizconde de el [ sic ] Tovar, toreando en la Plaza Real de el Buen Retiro» (f. 108): «Gloria de los alientos de Castilla…» ( íd. , p. 92 y n. 17); otro «Al corzo que mató la ilustrísima señora doña María de Avellaneda, condesa de Castrillo» (f. 109): «Mueres, bruto, feliz; mueres dichoso…» ( íd. , p. 93 y n 19); otro «A la señora doña Luisa de N., menina de la reina nuestra señora el día que se puso chapines y pasó a dama» (f. 110v): «La luz que breve rosicler ardía…» ( íd. , p. 93 y n. 20); dos más compuestos en 1629 para el libro de Ana de Castro Egas ( cf. más abajo; f. 115v y 116): «Ésta, que en bronce leve rubricada…» y «Calle el buril y callen los colores…»; el segundo no llegó a editarse en la obra destinataria ( íd. , p. 90, y p. 93 y n. 21); otros dos para la obra de Nicolás Dávila ( cf. más abajo; f. 116v y 117): «A ti, joven excelso, en cuya vida…» y «Este, oh grande ciudad, volumen breve…» ( íd. , p. 93 y n. 22), el segundo de los cuales salió publicado a nombre de Ana María Dávila ; otro «Al P. M. fray Juan Márquez en su gran libro del gobernador cristiano» (f. 119v): «Tan político adviertes, tan suave…» ( íd. , p. 93 y n. 23); otro «A don Gabriel del Corral, abad de la santa iglesia de Toro, en la traducción de las obras poéticas latinas de nuestro santo padre Urbano 8º, antes M. Barberino» (f. 120): «San Gabriel la púrpura de Urbano…» ( íd. , p. 93 y n. 24); otro «A Damián de Chaves, pintor insigne, habiendo retratado al autor en este soneto» (f. 125): «Casi a tu mano, más que a mi semblante…» ( íd. , p. 93 y n. 26); otro «A la entereza con que vio una dama romper el retrato de su amante, volviéndosele con pretexto de confesarse después de muchos días de estrecha correspondencia» (f. 80): «A destrocar las almas llamó muda…» ( íd. , p. 93 y n. 27); otro «Enviando su retrato a una dama» (f. 81v): «Aquesta viva copia, este traslado…» ( íd. , p. 93 y n. 27); otro «A una dama que deseando casarse con un galán, estando sólo en su mano, le escribió un papel con esta firma: la que vive con mil penas por si será» (f. 103v): «Si vos vivís, Elisa, con mil penas…» ( íd. , p. 95, n. 39). No cita Oliver, entre los sonetos circunstanciales, cuatro cuyo título y ubicación ofrece Gallardo (cols. 1123-4): «Ídem [soneto] a don Fernando de Solórzano, hijo del famoso don Juan, fol. 111»; «Ídem a don Lorenzo Ramírez de Prado, fol. 118»; «Ídem a la villa de Consuegra, donde estudió el poeta la gramática, fol. 123»; «Ídem a L. J. García Xencer, eruditísimo preceptor de gramática en Consuegra y maestro mío, fol. 125».
BNE, ms. 2244. Rico cancionero copiado por varias manos del s. XVII y terminado de compilar a comienzos del XVIII ( cf. CMPBN, s. u) . Conserva el romance titulado «La resurrección de Christo, redemptor nuestro i señor, por don Joseph Pellicer, a don Antonio de Mendossa D.» ( f. 311-6 ): «Acabada ia la noche…», que no se nos ha transmitido en forma impresa (aunque Pellicer parece indicar su edición en 1630; Bibliotheca formada, f. 16).
BNE, ms. 3657. Cancionero poético de diversos autores, con presencia destacada del conde de Salinas; reúne cuadernos de varia procedencia copiados en el s. XVII por distintas manos ( cf. CMPBN, s. u). En sus f. 71v-4, contiene el extenso romance «Panegírico al Palacio Real del Buen Retiro de don Joseph Pelliçer de Tobar. Año 1635»: «Fénix costosso de piedra…». Es el impreso por Diego de Covarrubias y Leiva, 1635 ( cf. más abajo); otra copia en el ms. BNE 3921.
BNE, ms. 3773. Cancionero de poesías varias, copiado en la primera mitad del s. XVII ( cf. CMPBN, s. u.), entre las que figura un romancillo hexasílabo precedido del epígrafe «Endechas de don Joseph Pellicer de Tobar a vna dama ingrata» (f. 111-2v): «Laura, a tu hermosura…».
BNE, ms. 3884. Primer volumen de la serie 3884-90 («Poesías castellanas varias»), que en su mayoría recoge composiciones poéticas copiadas con letras diversas del s. XVII ( cf. CMPBN, s. u.). Conserva dos copias de un mismo soneto de Pellicer: «No del destino son calamidades…» (f. 190v y 372).
BNE, ms. 3892. Cancionero de varios poetas, copiado con escaso esmero por una sola mano del s. XVII ( cf. CMPBN, s. u.) . Transmite muy fragmentariamente tres octavas reales del homenaje salmantino editado por fray Ángel Manrique con ocasión de la muerte de Felipe III ( cf. más abajo), entre ellas la primera estrofa (más versos sueltos de la tercera, cuarta y sexta) de la composición de Pellicer «Era la estançia, en que al [el, ms. ] bellón dorado…» (f. 84v), precedida del nombre del autor: «Don Josef de Pelliçer» (en la base del f. 84); el resto de versos de los f. 84-v, copiados indiscriminadamente, pertenecen a las octavas de Luis Brochero y Miguel de Prada que figuran en la misma antología.
BNE, ms. 3921. Decimotercer volumen de la colección «Parnaso español» (ms. 3912-22), formada a comienzos del s. XVIII; el presente tomo reúne varios fascículos preexistentes debidos a iniciativas distintas del s. XVII ( cf. CMPBN, s. u.) . Contiene el ya citado «Panegírico a la nueba fábrica del Palacio Real del Buen Retiro por don Joseph Pellicer Salas y Tobar. Año de 1632» (f. 199-203v), del que figura otra copia en el ms. BNE 3657 y que formó parte de la antología preparada por Diego de Covarrubias y Leiva ( cf. más abajo).
BNE, ms. 2235. Primer volumen de la serie «Obras varias» de Pellicer (ms. 2235-2239), transmite obras en prosa de contenido histórico, erudito, genealógico o de preceptiva literaria, a menudo autógrafas . Cf. CMPBN, s. u. Contiene dos sonetos de Pellicer escritos de su propia mano; el primero culmina la «Oración en la Academia de Madrid siendo su presidente don Joseph Pelliçer de Tovar, cronista de Castilla i León. Dedicada al ilustrísimo señor don Sebastián Xuárez de Mendoça, conde de Coruña, marqués de Tarifa, gentil-hombre de la cámara de su magestad i su mayordomo. En Madrid, año de 1635» (publicada, el soneto incluido, por José Sánchez, Academias literarias del Siglo de Oro español, Madrid: Gredos, 1961, pp. 81-2): «Viuid, vençed, triunfad, sude en buen hora…» (f. 55v); el segundo figura suelto y copiado boca abajo, en el f. 56v: «Sacra, deuota, excelsa, ínclyta pyra…»; le precede el epígrafe «Epigrama» y presenta interesantes correcciones autógrafas; se trata (con variantes) del soneto publicado en la Fama pósthuma… de Lope (que corrió a cargo de Pérez de Montalbán; cf. más abajo), allí atribuido a Hipólito Pellicer, hijo del poeta. Conserva asimismo un testimonio autógrafo del Digéstico español sobre la entrada de los françeses en Italia (f. 284-6v), tirada de versos libres de métrica y rima, pero que conserva formato y cadencias poéticas.
BNE, ms. 7410. Es traslado puntual del ms. 9457 de la misma biblioteca, a cargo de «Josephus de Castillon», acabado de copiar el 26 de agosto de 1734, como indica el éxplicit de la última hoja. Contiene, como su antígrafo, un «Soneto de don Joseph Pellicer y Tovar; escribiolo estando en Zaragoza, ano [ sic ] 1636»: «Hable a los siglos Córdova eloqüente…» (h. 78).
BNE, ms. 8388. Contiene una larga serie de cartas originales, en su mayoría remitidas por José Pellicer a tres eruditos contemporáneos (Juan Francisco Andrés de Uztarroz, Juan José Porter, Diego José Dormer; cf. CMPBN, s. u.). Entre las dirigidas al primero, la que figura en los f. 237-8 recoge fragmentariamente dos poemas pellicerianos que el autor ofrece enviar a su corresponsal; se trata de los respectivos tres primeros versos de la «Glosa al epigrama del señor infante don Carlos. Dedicada al señor don Luis de Haro» (que comienza: «Magnánimo Luïs, en quien el cielo…») y la « Melpómene o lamentación trágica que este año mismo de 1631» compuso el autor en torno al incendio de la Plaza Mayor de Madrid (cuyo inicio dice: «De ciprés coronada, Melpomene…»); esta última composición se conserva íntegra en los f. 34-55 del ms. Campomanes ( cf. Gallardo, III, n. 3374, y Oliver, «Poesías…», p. 88); al decir de su autor ( Bibliotheca formada, f. 17), fue impresa en Valladolid con el título de Melpómene o Lamentación trágica en el incendio de la real plaça de Madrid, con una dedicatoria «en trecientos tercetos» al Almirante de Castilla, en 1631 ( cf. más abajo). La «Glosa…» (cuyo modelo se copia en este mismo manuscrito, f. 16) también habría sido publicada en el mismo año ( cf. Bibliotheca formada, f. 17). Por último, el f. 73 de nuestro volumen transmite un soneto impreso «A la colocación de nuestra señora de los Remedios, por los señores Reyes Católicos en la iglesia mayor del Sagrario», a cuyo pie consta la firma de Pellicer («Ya del árabe el torpe seminario…»); además, al margen presenta una anotación muy interesante a la hora de abordar la cuestión de la autoría de algunas composiciones suyas atribuidas a otras personas: «Para el certamen de Granada; en nombre ageno».
BNE, ms. 9457. Transmite un borrador autógrafo de la obra Museo aragonés de Juan Francisco Andrés de Uztarroz, «año MDCXXXIX» ( cf. CMPBN, s. u.). En el f. 208v, figura un «Soneto de don Josef Pellicer y Tobar; escribiolo estando en Çaragoça, año 1636»: «Hable a los siglos Córdoua eloqüente…». Debe de tratarse del Panegírico a la imperial ciudad de Zaragoça, título incluido en la Bibliotheca formada (f. 20-v) entre la producción de 1636; así parece indicarlo la identificación que hace Pellicer, en el mismo lugar, entre los cuatro primeros versos de esta composición y los citados por el propio Uztarroz en la Defensa de la patria del invencible mártyr san Laurencio… (Zaragoza: Hospital Real i General de nuestra señora de Gracia, 1638, pp. 34-5). Apógrafo de nuestro ejemplar es el 7410 de la misma biblioteca.
BNE ms. 12775. Copia incompleta y autógrafa (con esporádicas correcciones en vivo) del larguísimo poema «De la Inmaculada Concepción», dividido en libros que, cuando no presentan lagunas, constan de cien octavas reales cada uno; esta copia (fechada «a 19 de noviembre 1658», f. 1) alcanza el primer verso de la copla «LXI» del libro decimotercero; el poema comienza «Yo, aquel que con la Lyra i con la Historia…» y está dedicado «Al sereníssimo señor, el señor don Juan de Austria (f. 2)». El manuscrito conserva sueltos y en carpeta aparte IX folios con borradores previos de distintos fragmentos del poema. En su Bibliotheca formada (f. 53v-5), declara Pellicer que la composición completa consta de 20 libros de cien octavas cada uno, «recopilando el argumento de cada qual en un epigrama castellano, que llaman soneto»; comenzado a escribir en la juventud (según su propio testimonio), dio a la imprenta el libro duodécimo en 1653 y el primero en 1669 (edición esta última que corrió a cargo de su hijo Miguel Antonio). A pesar de que, en 1671, anunciaba la publicación del poema en su totalidad, no parece que ésta se llevara a cabo finalmente.
Sólo a través de la vieja edición de Valladares de los Avisos históricos. (p. 71-2; cf. más abajo), conocemos hoy un soneto de circunstancia que figuraba en el ms. BNE 7692, antes de la mutilación de sus primeros folios. Se copiaba al hilo del aviso primero del 13 de septiembre de 1639 y su primer verso decía «Ya al Júpiter mentido en culto ciego…», anticipado de las palabras siguientes: «Pidiome el protonotario celebrase esta acción [una merced solemne de Felipe IV al Conde-duque] y, por no reusar la carrera de la lisonja, quando todos se pasean por ella (hasta los más interesados), embié este epigrama español».
En Gallardo, III, núm. 3380 (col. 1133), se registra un manuscrito «original en 4º» con la obra El Auberto Hispalense sin máscara, Lupián Zapata sin embozo, que contiene un soneto «A la verdad»: «Deidad excelsa, majestad sagrada…».
Impresos
El rapto de Ganímedes por don Ioseph Pellicer de Ossau y Tovar… Escriviole en el año 1624 y fue argumento dado y leído en la gran academia de Madrid… Dedicole al… marqués de Velada… Buélvese a imprimir…, Valencia: Benito Macé, 1676.- Romance «de ciento i veinte coplas» ( Bibliotheca formada, f. 13v), cuyo primer verso dice «Obediente Antonio excelso…».- Ejemplares: BNE, 2/34594(1); Seminario Mayor o Conciliar de San Julián (Cuenca), 197-A-25 (2); Biblioteca Valenciana (Valencia), XVII/570.
Argenis continuada o Segunda parte… Madrid: Luis Sánchez, impressor del rei nuestro señor y del reino, 1626 (a expensa de su autor).- Segunda entrega de la traducción en prosa del poema homónimo del escocés John Barclay. Dedicado «al Chrysóstomo deste siglo», fray Hortensio Paravicino, va precedido de un soneto «Al cisne Paravicino»: «Parda niñez, tu más seuera nieue…».- Ejemplares: BNE, R/6935, R/11583, R/16917; RAE, S. Coms. 6-B-134; BU de Valencia, Y-40/59; BNP, 16-Y2-1475; BL, 1484.ee.29.
El Fénix y su historia natural escrita en veinte y dos exercitaciones, diatribes o capítulos… Madrid: Imprenta del Reino, 1630 (a costa de Pedro Coello, mercader de libros).- El poema circulaba desde 1628 (como ya se hace constar en la Bibliotheca formada, f. 14v); así lo testimonia el ms. Campomanes, que conserva una versión previa a la editada (sobre las posibilidades de que circulase el poema impreso de forma exenta antes de 1630, cf. Oliver, «Poesías…», p. 99). La obra fue campo de batalla en la guerra literaria mantenida entre Pellicer y Lope (véase en este sentido la bibliografía que proporciona Oliver, «Poesías…», p. 88-9, n. 69). Contiene el poema del Fénix propiamente dicho, silva dedicada a Luis Méndez de Haro: «Del pájaro del sol mi pluma escriue…» (f. 1-24v); una silva de consonantes dedicada a Fenisa: «Fenisa, a quien el cisne da blancura…» (f. 208-v); y un romance a la misma dama: «Pastores, sabed que ay Fénix…» (210v-2v).- Ejemplares: RAE, 31 C-3905, RM-235, S. Coms. 7-A-225; AHN, Biblioteca Auxiliar, 895; BPR, III / 2197, III / 3202; RAH, 2 / 3232; BNP, S-12459; BL, 1064.b.12.
Anfiteatro de Felipe el Grande… Contiene los elogios que han celebrado la suerte que hizo en el toro, en la fiesta agonal de treze de otubre deste año de MDCXXXI, Madrid: Iuan Gonçález, 1631.- Antología preparada por Pellicer, de quien incluye los sonetos (o epigramas) XXXI y LXXXII (f. 28 y 54): «Señor, no fue respeto, no obediencia…» y «En ti, excelso Filipo, ha sido cierto…», y el romance III (f. 60v-70): «Ya, Gran Felipe, el acierto…». Además, Oliver, «Los matrimonios de José Pellicer (Noticias de su vida familiar y descendencia)», Criticón, 63 (1995), 47-88: 55, n. 39, sospecha fundadamente que el soneto (a nombre de Elisa) «Escopo fui el mejor, que en caso incierto…» (f. 83) «bien podría ser obra del propio José Pellicer»; con más seguridad le atribuye al autor el publicado bajo el nombre de su hijo Hipólito (f. 24v: «Sea de oy más, ó César castellano…»), entonces niño de cinco años (Oliver, «Matrimonios…», p. 76).- Existe edición moderna de 100 ejemplares publicada por el marqués de Jerez de los Caballeros (con discurso preliminar de José Gutiérrez de la Vega) en Sevilla: E. Rasco, 1880. Asimismo, Antonio Pérez Gómez pubicó una edición facsímil en Cieza: «…la fonte que mana y corre…», 1974.- Ejemplares: BNE, 2/55065, R/7032, R/7484, R/7502, R/12963; BU de Valencia, Y-15/145.
Silva i glossa lírica escrita al señor don Luis Méndez de Haro [s. l., s. a. (¿Valladolid, 1631?; cf. lo expuesto más arriba)].- Silva de consonantes que comienza «Magnánimo Luïs, en quien el cielo…».- Ejemplares: BNE, VE 75/17.
Fama, exclamación, túmulo i epitafio de aquel gran padre fray Hortensio Félix Paravicino i Arteaga… Madrid: Viuda de Alonso Martín, 1634.- Contiene el romance «Fama de fray Hortensio Félix Paravicino…» (f. 5-13): «Si desengaños buscáis…»; las octavas reales «Exclamación de Hortensio al Cristo» (f. 13v-19): «Ya en el trance, o gran Dios, más pauoroso…»; la silva de consonantes «Túmulo al cadáver de Hortensio» (f. 19v-24): «Dixo: i qual quedar suele en la corriente…»; y el soneto «Epitafio al túmulo de Hortensio» (f. 24v): «Venció, diuino Hortensio, tu paciencia…».- Modernamente reproducido por Francis Cerdan en Honras fúnebres y fama póstuma de fray Hortensio Paravicino, Toulouse: Helios, 1994.- Ejemplares: BNE, 3/47878, R/11647.
La Astrea sáfica. Panegírico al gran monarca de las Españas i Nuevo Mundo, en que recopila los mayores sucessos de su felicíssimo reinado hasta el año MDCXXXV, Çaragoça: Pedro Verges, 1641.- «Segunda edición, más añadida i emendada»; en p. 23 dice que la primera edición salió en Pamplona, dedicada al príncipe Baltasar Carlos; no hallo rastro de ella.- Incluye unos «sáficos españoles» (parejas consonantes de versos dodecasílabos) en que anuncia la causa que le ha movido a elogiar a su rey (pp. 20-22): «No sólo a este intento la lealtad me mueve…». La Astrea sáfica viene precedida de una «Dedicatoria» en los mismos versos: «Católica, sacra, real magestad…» (pp. 37-38); el poema propiamente dicho comienza: «El cielo os ha hecho el mas alto monarca…» (p. 39). Al final, se incluye un soneto «Al rey nuestro señor. Anagrama “La fe pide ser tuya”»: «¡O grande rey, coluna vigilante…» (sin paginar y con fecha propia de impresión «M.DC.XL»).- Ejemplares: BNE, 2/63326, 2/69046; BP Serrano Morales (Valencia), 3 / 271.
De la inmaculada concepción. Libro duodézimo… [s. l., s. a.].- Una «protesta» final (en que Pellicer afirma estar la obra sujeta a la censura de la Iglesia) va fechada en Madrid, 23 de septiembre de 1652. Cien octavas reales componen el poema, que comienza: «Naturaleça en tanto a la diuina…».- Véase lo dicho supra acerca del ms. 12775 de la BNE.- Ejemplares: BNE, 2/34594 (13), VE 188/17.
De la inmaculada concepción de nuestra señora. Libro primero… Publícale don Miguel Antonio Pellicer de Ossau, su hijo, page de su alteza, [s. l.], 1669.- Dedicado a Juan de Austria, contiene un soneto a modo de «Argumento» («Castiga Dios el mundo, reservando…») y cien octavas, cuyo primer verso dice: «Yo, aquel que con la Lyra y con la Historia…».- Véase lo dicho supra acerca del ms. 12775 de la BNE.- Ejemplares: BNE, VE 61/106.
Aspidio rey, o príncipe, de los dos Aragones, vencido i presso por Leovigildo, monarca de los godos, año de quinientos i setenta.- Romance de cien coplas, del que declara su autor haberse impreso únicamente cien ejemplares en 1664 y no hallarse ya en 1671 ( Bibliotheca formada, f. 78); lo reedita en los f. 78v-81 de su Bibliotheca formada , «más acrecentada que en su primera edición» (f. 81), ahora en 126 coplas. Su primer verso dice: «En las torres de Toledo…».
Victoria de Orisón el Grande, monarca de las Españas, con la muerte de Amílcar emperador de los cartagineses… Madrid: [s.n.], 1666.- Romance de cien coplas de contenido histórico, traducido del griego al decir de su autor. El romance histórico se publica en segunda edición en la Bibliotheca formada (f. 92-94) y comienza: «Contra los muros de Helice…».- Ejemplares: BNE, VE 119/83 (incompleto y precedido de una décima autógrafa de Pellicer: «Esta victoria de Helice…» dirigida a la dedicataria del poema, la duquesa de Béjar).
Bibliotheca formada de los libros i obras publicas de don Ioseph Pellicer de Ossau y Touar...: contiene el informe de su calidad i servicios, la cronologia de todas sus obras maiores i menores... con obseruaciones i escolios, el apendice de muchas que no estan impressas y el catalogo de los escritores que hablan dellas o contra ellas dentro i fuera de España. Valencia: Gerónimo Vilagrasa, 1671 (Al final del Suplemento consta: «Madrid 1676»).- Incluye: «Suplemento a la Bibliotheca precedente: contiene los libros i obras que ha publicado don Ioseph Pellicer desde veinte i quatro de mayo del año MDCLXXI hasta iunio deste año de MDCLXXIV» (f. 171).- Aparte de los dos poemas recién mencionados, esta obra «autobibliográfica» contiene un soneto de Pellicer: «Serví a la vanidad, beví el veneno…» (f. 167v), desconocido en cualquier otro lugar.- Ejemplares: BNE, B 60 PELLICER (RES); AHN, Biblioteca Auxiliar, 1160; Biblioteca Histórica Municipal (Madrid), C 3839; BPR (Madrid), IX / 8906; RAE, 24-IX-35; RAH, 1/1414; BL, 820.g.8.
Anagrama al real nombre de su alteza don Juan de Austria, «¿Sin trabajo a dónde?», con epigrama i glossa… [s. l., s. a.].- Contiene el soneto «Señor, de vuestro nombre el anagrama…» y su glosa en octavas reales: «Sereníssimo príncipe, ya Phidias…».- Ejemplares: BNE, VE /127-50; BP Lambert Mata (Ripoll), H. ms. (6/9).
Ángel Manrique, fray: Exequias, túmulo y pompa funeral que la universidad de Salamanca hizo en las honras del rey nuestro señor don Felipe Tercero en cinco de iunio de mil y seyscientos y veynte y vno, Salamanca: Antonio Vázquez, 1621.- Con tan sólo diecinueve años, Pellicer se estrenó como poeta en este certamen, del que salió sobradamente laureado; en la presentación del joven gongorino se le tacha de «verdaderamente floridíssimo…, aunque algo berde» y se afirma que «Algunas vezes déxasse lleuar algo, en los modos de hablar, desta nueba gerigonça que aora corre…». De su inspiración, figuran en la antología una glosa en décimas a la redondilla «Pues Cloto rompió de quien…»: «Cambie el laurel soberano…» (p. 168); unas octavas reales: «Era la estancia en que al bellón dorado…» (pp. 181-5; reproducidas fragmentariamente en el ms. 3892 de la BNE), de las que se comenta que «fueron muy alabadas: en las dos primeras se dexó lleuar algo de su estilo; en las restantes se humanó y se entienden más, mostrando ingenio en las vnas y en las otras»; una silva: «Del alto albor, oposición diuina…» (pp. 193-6), así presentadas: «…ya que se determinó de hablar assí, nauegó felizmente (no se puede negar) el proceloso mar de sus retruécanos»; un soneto acróstico: «Pálida Clicie al rápido occidente…» (p. 195), y un romance (pp. 219-20): «A vn sol que al ocaso buelto…».- Ejemplares: BNE, 2/34072, R/4982; BPR, VIII / 11193; RAE, 37-VI-27, 17-VI-27; RAH, 5 / 1724.
Fernando de Monforte y Herrera: Relación de las fiestas que ha hecho el Colegio Imperial de la Compañía de Iesús de Madrid, en la canonización de san Ignacio de Loyola y san Francisco Xauier… Madrid: Luis Sánchez, impressor del rey, 1622.- Aparecen una canción «del licenciado don Ioseph Pellicer de Salas»: «Sube extáticamente arrobatado…» (f. 26-7); y unas octavas «A las nauegaciones de san Francisco Xauier y al aparecerse en dos lugares»: «Argos hecho volante seco pino…» (f. 67-8) .- Ejemplares: BNE, 2/22826, 7/17390, R/154, R/17120, R/17146, R/ 17147, R/25142; RAE, 31-A-72; 17-VI-19; BU de Granada, A-1-241.
Ana de Castro Egas: Eternidad del rey don Filipe tercero…, Madrid: viuda de Alonso Martín, 1629.- Contiene un soneto de Pellicer dedicado a la propia obra de Castro Egas (y titulado «Inscripción»), en la h. 21v de los preliminares: «Ésta, que en bronze leue rubricada…», también existente en el ms. Campomanes .- Ejemplares: BNE, 2/58580, 2/65482, R/8338; BNP, 8-OC-386; BL, 1485.aaa.37.
Luis Ramírez [Remírez] de Arellano: Avisos para la muerte escritos por algunos ingenios de España… Madrid: viuda de Alonso Martín, 1634 (a costa de Alonso Pérez, librero de su magestad).- Incluye únicamente un romance de Pellicer: «Antes, Señor, que la muerte…» (f. 117v-125), aunque en su Bibliotheca formada, f. 16-v, declara que son tres los romances aparecidos en este exitoso librito, fechando su publicación en 1630 (cuando no se conoce edición previa a las de 1634, en Madrid y Valencia).- Ejemplares: BNE, R/1857; BP de Palma de Mallorca, 10.530 .
Nicolás Dávila: Compendio de la ortografía castellana… Madrid: Francisco Martínez, 1631.- Soneto de Pellicer (firmado «D.I.P.D.S») «Al conde de Castellar», en la h. 13v de los preliminares: «A ti, ioven excelso, en cuya vida…», presente asimismo en el ms. Campomanes; en esta obra (f. 24v), se publica el soneto «De Ana-María Dávila, hermana del autor, a Cartagena, su patria» («Este, o grande ciudad, volumen breve…»), del que Oliver afirma estar contenido en el ms. Campomanes bajo el nombre de Pellicer, «seguramente con buen criterio» (Oliver, «Poesías…», p. 88, n. 4); el mismo estudioso ( íd., p. 91, n. 14; y Oliver, «Los matrimonios…», p. 55) cree posible que la décima «A los dos hermanos», atribuida a Fenisa en la h. 13 («Dos vidas en una acción…»), sea del propio Pellicer, quien por esas fechas se dirigía a su amante con ese apelativo.- Ejemplares: BNE, R/11587.
Juan de Quiñones: El monte Vesuvio, ahora la montaña de Soma, Madrid: Iuan Gonçález, 1632.- De Pellicer contiene unas «Estancias al Vesuuio» (h. 11-3 de la antología poética): «Arde en violenta sedición de fuego…», tirada de octavas reales culminadas por el soneto «Rompa en buen hora esse prodigio ardiente…».- Ejemplares: BNE, 2/65031, 3/45851; RAE, 14-VII-41; RAH, 5/2581; Facultad de Derecho de la BU Complutense (Marqués de Valdecilla), 13338; BPR, VIII / 115; BNP, R-3270 y FB-2643; BL, 444.b.38, 662.c.16 (1), 233.e.31.
Diego de Covarrubias y Leyva: Elogios al Palacio Real del Buen Retiro escritos por algunos ingenios de España, Madrid: Imprenta del Reino, 1635.- Presenta, debidos a Pellicer, un soneto «Al mismo assumpto [el salón del Buen Retiro]» (h. 17): «Esse, mayor que todo el edificio…»; y el romance Panegírico al Palacio Real del Buen Retiro… Dedicado a don Gerónimo de Villanueva…: «Fénix costoso de piedra…» (h. 24-31), del que conservamos además dos testimonios manuscritos en la BNE, el de los ms. 3657 y 3921.- Existe edición facsimilar (Valencia: Tipografía Moderna, 1949).- Ejemplares: BNE, R/6809, R/26780; Fundación Lázaro Galdiano (Madrid), Inv. 222, Inv. 8123; RAH, 2 / 3519.
Juan Pérez de Montalbán: Fama pósthuma a la vida y muerte del doctor frey Lope Félix de Vega Carpio y elogios panegíricos a la inmortalidad de su nombre… Madrid: Imprenta del Reyno, 1636 (a costa de Alonso Pérez de Montalbán, librero de su magestad).- Aparte de la «Urna sacra erigida a las inmortales ceniças de frey Lope de Vega Carpio…» (f. 100-14), en prosa, Pellicer, compuso para la ocasión un soneto («Al túmulo de frey Lope Félix de Vega Carpio. En latín puro y constante castellano») que aquí aparece atribuido a su hijo Hipólito, a la sazón niño de nueve años ( cf. Oliver, «Poesías…», p. 88, n. 3): «Sacra, spléndida, excelsa, ínclyta pyra…» (f. 131v); la composición figura, además, en el ms. 2235 de la BNE (f. 56v), con variante significativa (quizá error) en el primer verso.- Ejemplares: BNE, 2/16310, R/4449, R/ 9647, R/15242; RAE, 17-VII-32, C-1860; RAH, 2/1150; BHM (Madrid), C / 4274, C / 18871 (18), L / 208; BNP, 4-OO-395; BL, 11450.c.60, 1072.l.21 (1).
José Félix de Amada y Torregrosa: Palestra numerosa austriaca en la victoriosa ciudad de Huesca… Huesca: Juan Francisco de Larumbe, 1650.- Pellicer participó en este certamen para conmemorar la boda entre Felipe IV y Mariana de Austria con una tirada de sextetos-lira que comienza: «Amor, rei soberano…» (f. 60v-1v).- Ejemplares: BNE, 2/66981, R/35396; RAE, 37-VI-3; BL, 811.d.20.
Como parte de su actividad poética cabe considerar asimismo sus trabajos en calidad de comentarista y biógrafo de Góngora y de traductor; a este respecto, conviene recordar su versión (en dos partes) del poema Argenis, del escocés John Barclay (Madrid: Luis Sánchez, 1626-1627), aunque en prosa, sembrada de composiciones poéticas traducidas del original. No se ha conservado la versión pelliceriana de «Los quatro libros primeros de la Eneida de Virgilio en quatro romances de a cien coplas cada uno», 1624 ( Bibliotheca formada, f. 13v). Conviene mencionar por último su labor como editor de las obras de su amigo Pantaleón de Ribera, muerto prematuramente en 1629: Obras de Anastasio Pantaleón de Ribera , Madrid: F. Martínez, 1634 (edición moderna por R. de Balbín, Madrid: CSIC, 1944 ). Por lo demás, ya ha sido destacada su tarea como antólogo ( Anfiteatro ) o impulsor y participante en homenajes póstumos (a Paravicino, a Lope, a Montalbán ).
En lo que respecta a la obra poética de Pellicer, queda todo por hacer. En contraste con el interés despertado por su labor como comentarista de Góngora y avivador de la polémica en torno a la obra del cordobés (especialmente estudiado su temprano encontronazo con Lope), la escasa atención prestada a sus textos por la sensibilidad post-barroca nos priva en la actualidad de contar con edición alguna de su poesía reunida (que, por lo demás, tampoco el autor parece haber concebido nunca como conjunto ni, en algunos casos, haber apreciado en exceso). En cualquier caso, la empresa no está exenta de dificultades. En primer lugar, urge poner al servicio de la investigación el ms. Campomanes, sin cuyo concurso cualquier empeño editorial resultaría a sabiendas parcial. Por otro lado, la abundancia de papeles (con frecuencia autógrafos) de Pellicer hoy conservados exigirá una indagación exhaustiva, pues no sería de extrañar que entre ellos aparecieran nuevas composiciones; la rotunda presencia de Pellicer en la vida cultural de su época hace muy probable asimismo el hallazgo de poemas suyos tanto en manuscritos (cancioneros especialmente) como impresos (antologías, preliminares o incluso obras propias hasta ahora no localizadas). Un último escollo lo constituye la certeza de que Pellicer publicó algunas composiciones (en general de circunstancia) bajo nombre ajeno, ejemplos de cuyo comportamiento hemos ido señalando al hilo de los diversos testimonios; siendo así, sería preciso someter a juicio crítico numerosos poemas que, atribuidos a personas cercanas al poeta (a menudo de su misma familia), comparten páginas con los firmados por él en varias de las antologías mencionadas.
Avisos históricos
Así se conoce desde su divulgación impresa en el s. XVIII un extenso conjunto de noticias, que, día por día y en orden cronológico, van dando cuenta de los acontecimientos más relevantes acaecidos dentro y fuera de la Corte entre el 17 de mayo de 1639 y el 29 de noviembre de 1644. Dirigido a un corresponsal anónimo, este ejemplo de proto-periodismo combina información de interés político-militar (exterior y nacional) con hechos de la vida socio-cultural madrileña, desde sucesos señalados de la Villa (reyertas, asesinatos, incendios, desastres meteorológicos, representaciones teatrales, etc.) a datos de la intimidad cortesana (baile de puestos en la administración, ceremonias, familia real, etc.), con numerosos testimonios que demuestran una notable proximidad a Palacio. Los Avisos de Pellicer, redactados en una prosa rebosante de viveza e inmediatez, resultan imprescindibles para conocer el pulso de una Monarquía hispánica en plena decadencia, y en consecuencia vienen siendo utilizados tradicionalmente como filón de datos valiosos para elaborar la historia de los hechos, las mentalidades, la cultura o la lengua.
Testimonios
Manuscritos
BNE, ms. 7692-7693. Estos dos volúmenes en cuarto, copiados por el propio Pellicer (de 401 y 408 f. respectivamente), constituyen el único testimonio de los Avisos llegado hasta nosotros. Se trata, con toda probabilidad, de los originales a partir de los cuales se ordenarían posteriormente copias para su distribución, a tenor de algunas indicaciones sobre la inconveniencia de pasar a limpio ciertos pasajes. Contamos en la actualidad con una exhaustiva descripción codicológica del conjunto, a cargo de Jaime Moll (en la reciente edición de Chevalier y Clare, pp. X-XIV). En relación con el estado en que fueron conocidos en el s. XVIII, hoy se han perdido los folios que transmitían los avisos emitidos entre el 17 de mayo y el 27 de diciembre de 1639, además de varios fragmentos más de diferente extensión ; aun así, el contenido de todo ello nos es conocido a través de la edición de Valladares, previa a las pérdidas.
Los Avisos, a causa de su naturaleza y función, nunca fueron impresos en la época en que se redactaron, y ni siquiera su autor dio cuenta de ellos en la Bibliotheca formada. Existen tres ediciones posteriores: la primera a cargo de Antonio Valladares de Sotomayor, en el Semanario erudito que comprehende varias obras inéditas críticas, morales, instructivas, políticas, históricas, satíricas y jocosas de nuestros mejores autores antiguos y modernos , vols. XXXI-XXXIII, Madrid: Antonio Espinosa, 1790; se sirvió de los ms. 7692-7693 en un estado más completo que el actual. Ya modernamente, Enrique Tierno Galván publicó una edición antológica, con los avisos más llamativos, a través de la de Valladares ( José Pellicer. Avisos históricos, col. «Temas de España», 31, Madrid: Taurus, 1965). Recientemente, han dado a la imprenta el texto Jean-Claude Chevalier y Lucien Clare (con nota al manuscrito de Jaime Moll): José Pellicer de Tovar. Avisos. 17 de mayo de 1639-29 de noviembre de 1644, Paris: Editions Hispaniques, 2002-2003, 2 vols., trabajo que viene a llenar de una vez por todas el hueco que para el conocimiento del pleno Seiscientos hispánico suponía la inexistencia de una edición moderna del texto; en ésta, se transcriben los originales con fidelidad a la ortografía pelliceriana y se auxilia la lectura con redisposición del texto, útiles claves numéricas, notas, índices y glosario. Esta publicación se completa con un volumen de inminente aparación dirigido por Jean-Pierre Étienvre que reúne varios estudios en torno a los Avisos ( Albores de la prensa en el s. XVII. Los Avisos de Pellicer, Madrid: Castalia).
La envergadura de la producción pelliceriana impide dar aquí noticia cumplida de todos los partos de su delirante ingenio. Bastará con remitir una vez más a su Bibliotheca formada, y complementariamente a los repertorios de Nicolás Antonio (pp. 811-6), Latassa (III, pp. 510-36) y Palau (XII, 526-32) ; su faceta de genealogista queda ahora cubierta con la obra de Fernando del Arco, José Pellicer de Ossau y Tovar: semblanza biográfica y catálogo de sus obras, [Madrid:] F. del Arco, [2004] . Entre los textos de contenido político de Pellicer, cabe recordar los compuestos en torno a la polémica antifrancesa, una vez declarada la guerra en 1635 (así la Defensa de España contra las calumnias de Francia…, Venecia: [s. n.], 1635); el tratado dirigido al Conde-duque en 1638 ( Constancia christiana necesaria en vn valido…, Madrid: viuda de A. Martín, 1638), obra que circuló bajo el nombre de Quevedo; o los títulos publicados con ocasión de las turbaciones vividas por la Corona española en el annus horribilis de 1640, con la rebelión de Cataluña primero ( Idea del principado de Cataluña… Amberes: G. Verdus, 1642) y la inmediata secesión de Portugal ( Sucesión de los reynos de Portugal i el Algarve… Logroño: P. de Mongastón Fox, 1640). La inclinación natural de don José a la erudición histórica, acentuada por sus sucesivos nombramientos como cronista, basculó entre la falta de escrúpulos exhibida en muchas de sus obras (llegó a refundir un apócrifo Cronicón de don Servando ) y el celo con que combatió al final de su vida la proliferación de los falsos cronicones, en obras como Máximo, obispo de la santa iglesia de Zaragoza en España, distinguido de Marco, levita i monje del sagrado monasterio del Cassino… Valencia: B. Macè, 1671 (con dos secuelas en 1675, Valencia: B. Macè; y 1677, Barcelona: R. Figueró); Población y lengua primitiua de España… Valencia: B. Macè; Beroso de Babilonia en Chaldea, distinguido del Beroso de Viterbo en Italia… Valencia: G. Vilagrasa, 1673; o el Tropheo de la verdad de la Historia, formado del Auberto sin máscara… Valencia: G. Villagrassa, 1676. Póstumamente, y por iniciativa de su hijo Miguel Antonio, salieron a la luz los nueve primeros libros de los Annales de la monarquía de España después de su pérdida… Madrid: F. Sanz, 1681, obra, mejor valorada por la crítica, que dejó inacabada. Merece ser mencionado asimismo algún testimono de su intensa comunicación epistolar, mantenida a lo largo de toda su vida con lo más granado de la intelectualidad española; se conserva especialmente en el ms. 9/5770 de la RAH (con cartas remitidas a Pellicer por Rodrigo Caro, Quevedo, Paravicino o Ramírez de Prado entre otros) y en el ms. 8388 de la BNE (con numerosa correspondencia entre nuestro autor y Uztarroz, Juan José Porter y Diego José Dormer).
[Enrique Jerez]
La obra, concebida en 1671, apareció con un suplemento de 1674 y una última actualización de 1676, en que Pellicer ponía al día progresivamente su producción.
Se ordenan los ejemplares conforme a su contenido, anticipando los cancioneros poéticos y relegando el resto.
Sí vio la luz la traducción, a cargo de Pellicer, de la primera parte de las Obras de Quinto Séptimo Florente Tertuliano , Barcelona: G. Nogues, 1639 ( cf. Oliver, «Poesías…», n. 11).
Nótese la variedad de títulos entre ambos testimonios; aquí: «En el mismo libro, a la ciudad de Cartagena, patria del autor» ( cf. más abajo).
Entre las últimas, por su interés para la historia y crítica literarias, señalo la existencia en este ejemplar de la «Idea de la comedia de Castilla. Preceptos del teatro de España i arte del estilo moderno cómico. Escrita en la Academia de Madrid, dedicada al excelentísimo señor duque de Híjar, conde de Salinas i Ribadeo, por don Joseph Pelliçer de Tovar, cronista de Castilla i León. En Madrid, año de MDCXXXV» (f. 57-63v) y «Epílogo. De los preçeptos del poema heroico [añadido entre líneas posteriormente: «escrito en la Academia de Madrid, año de MDCXXV»] por don Joseph Pelliçer de Tovar [añadido: «Abarca»]» (f. 65-8).
El soneto (o epigrama) glosado comienza «O, rompa ya el silencio el dolor mío…».
A continuación, y al tratar de los ejemplares conservados de cada obra, solo se recogerá una pequeña muestra de las bibliotecas que los cuenten entre sus fondos. Para una información más detallada, consúltese el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico , accesible a través de la dirección electrónica http://www.mcu.es/bibliotecas/MC/CCPB/index.html .
Debe de haber alguna confusión (¿o manipulación?) del poeta cuando recuerda (en su Bibliotheca formada..., f. 13v) haber sido incluido en la célebre antología que en homenaje a la canonización de san Isidro publicó Lope en 1622 (precisamente declarando haber sido allí nombrado «con el grado de licenciado») y omite su aparición en ésta.
Consúltese el ya citado CCPB , donde se recogen multitud de ediciones de esta obra.
Véase la entrada a Pantaleón en este tomo del Diccionario.
«Idea de la comedia de Castilla deduzida de las obras cómicas del doctor Juan Pérez de Montalbán…», en las Lágrimas panegíricas a la tenprana muerte del gran poeta i teólogo insigne doctor Iuan Pérez de Montalbán…, Madrid: Inprenta del Reino, 1639.
«Están incompletos los avisos de 31 de diciembre de 1640 (final) y de 8 de enero de 1641 (inicio); falta el final del aviso de 26 de febrero de 1641, el de 5 de marzo y el inicio del correspondiente a 12 de marzo. Faltan también el aviso de 29 de diciembre de 1643 y los del mes de noviembre de 1644» (Moll, p. XIII).
Una sucinta reseña biobibliográfica («Espíritu de azogue. Perfil biobibliográfico de José Pellicer (1602-1679)»), a cargo de Enrique Jerez, encabezará el citado volumen Albores de la prensa… dirigido por J.-P. Étienvre.
Cuyos discutibles criterios bibliográficos no enturbian el mérito de haber rastreado con minuciosidad los papeles de Pellicer custodiados en la colección Salazar y Castro de la RAH. |